За доброОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Публикации » В Чувашии не все о'кей

03 марта 2008 г.

Чувашские власти собираются изгнать из речи инородные элементы
 
Власти Чувашии борются за чистоту и красоту русского языка. Они предлагают отказаться от повсеместного использования английского выражения «o’кей». По мнению местных чиновников, англицизмы коверкают и обедняют русскую речь. Именно поэтому они хотят заменить распространенную словоформу «ок», ставшую популярной благодаря Интернету, на какой-нибудь отечественный аналог.
Почему начать борьбу за чистоту русского языка чувашские чиновники решили именно со слова «o’кей», они так и не объяснили. Согласно данным лингвистического портала The Global Language Monitor, на сегодня это слово является самым распространенным в мире.
В России оно прижилось не только благодаря американскому кинематографу, но и вследствие развития медиатехнологий: словоформа «ок» позволяет экономить языковые средства в SMS-переписке и Интернете.
Однако в Чувашии убеждены, что «o’кей» должно быть заменено на «добро». Об этом сообщила министр культуры Чувашии Наталья Володина. «Мы решили заменить английское слово «o’кей» на «добро». Будем бороться за чистоту и красоту русского языка», – подчеркнула она. Правда, какие меры будут применяться в ходе этой борьбы, она так и не пояснила.
Местная пресса уже успела связать инициативу властей с культурным проектом, который назначен на 2008 год и обозначен как Год добрых дел.
Он проводится по указу главы Чувашии Николая Федорова, и его лозунгом стала чувашская пословица «От добрых дел не устанешь». Не исключено, что желание укрепить в обиходе слово «добро» связано с намерением властей популяризировать «добрые дела».
За последнее время это уже не первая попытка сохранить русский язык в неприкосновенности. В прошлом году с подобной инициативой выступал губернатор Омской области Леонид Полежаев.
Он дал распоряжение местным органам исполнительной власти разработать и обеспечить исполнение мероприятий, направленных на поддержку русского языка, профилактику сквернословия и противодействие засилью иностранных слов и выражений в рекламной продукции.
Кроме этого милиционерам было рекомендовано чаще проводить разъяснительные работы с населением о вреде использования нецензурной брани.
Ранее война деградации русской речи была объявлена в Белгородской области. Только за первую половину 2006 года местные правоохранительные органы составили более 14 тыс. протоколов в связи с использованием ненормативной лексики. При этом больше всего случаев брани в публичном месте было зафиксировано в самом Белгороде и городе Губкине.
Здесь же было объявлено о создании первого в мировой истории памятника, посвященного русскому слову. С инициативой установить монумент выступил губернатор Белгородской области Евгений Савченко. Четырехметровый монумент выполнен в виде бронзовой книги Библии, на раскрытой странице которой выпуклым шрифтом набран русский текст Священного Писания.
Что же касается сохранения русского языка на государственном уровне, то первые серьезные попытки в этом направлении стали делаться более пяти лет назад. В 2002 году правительство России утвердило целевую программу «Русский язык» на несколько лет вперед. В общей сложности на нее было выделено 80 млн 470 тыс. рублей.
На протяжении 2007 года, объявленного Годом русского языка, в России, странах ближнего и дальнего зарубежья было подготовлено и проведено около 1000 мероприятий. Среди них в странах Европы состоялось 280 мероприятий, Азии – около 250, в государствах СНГ и Балтии – около 200 мероприятий. Более 80 акций прошло в Африке, около полусотни – в странах Америки.
В мероприятиях года приняли участие зарубежные школьники и студенты, преподаватели русского языка и ученые-слависты, выпускники российских (советских) вузов и наши соотечественники за рубежом, представители министерств и ведомств, общественных и неправительственных организаций.
Из важных итогов года специалисты называют ожидаемое утверждение «русского TOEFL» (международный тест), рассматриваемый в настоящее время правительством РФ проект дистанционного обучения русскому языку, начало процесса создания Международного института языков СНГ и открытие в Европе «Russian school».
«Борьба за чистоту русского языка - дело сложное, но нужное, - рассказал в интервью газете ВЗГЛЯД писатель Евгений Касимов. - И насколько комичной ни показалась бы борьба чувашских властей с словом «o’kay», она имеет смысл. По одной из версий, оборот «ок» является следствием языковой ошибки. Он появился для обозначения аббревиатуры «oll korrect» (неправильное написание английского «all correct», «всё правильно»), и в итоге это прижилось. При этом все происходило в Америке, это даже не английский язык.
Сейчас популярность оборота объясняют экономией языковых средств. Но далеко не всегда экономия языка продуктивна. Эллочка-людоедка тоже стремилась к упрощению, сведя свой языковой запас до нескольких десятков слов. Конечно, любая языковая структура очень устойчива и консервативна.
Русский язык уже пережил четыре нашествия: татарское, немецкое, французское, английское. Но сейчас он может не выдержать, потому что происходит не только языковая экспансия, но и ментальная. Именно поэтому законопроекты на государственном уровне могут помочь. Они не затронут бытовую речь, зато регламентируют язык в СМИ и других общественных сферах. А уже это приведет в конечном итоге к очищению русской речи на повседневном уровне».
Стоит отметить при этом, что состояние русского языка на постсоветском пространстве с каждым годом ухудшается. Ярче всего это иллюстрирует опыт прибалтийских стран и Украины по дискриминации русской речи на государственном уровне.
Несмотря на то, что число этнических русских в Латвии составляет около половины, с момента вступления в силу в 2000 году «Закона о государственном языке», местные учреждения не принимают документов и заявлений на русском языке, а также не предоставляют на нём информации, за исключением особо оговоренных случаев. А с 2007 года большая часть учебного материала в местных школах преподается только на латышском языке.
В Украине, только за последний год количество местных жителей, которые считают своим родным языком русский, уменьшилось с 30,7 до 25,7%. А с начала этого года здесь начал действовать закон, согласно которому фильмы, дублированные на русский язык, не могут показываться в местных кинотеатрах.
В связи с этим в начале февраля в Украине была сорвана мировая премьера фильма «Астерикс на Олимпийских играх». При этом запрет не распространяется на советские киноленты. Нынешний глава Нацсовета телевидения и радиовещания Виталий Шевченко утверждает, что они были произведены в едином культурном пространстве и их можно отнести к национальному продукту.

Мой МирВКонтактеОдноклассники
Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика